Finns inget dåligt väder bara dåliga kläder
In Sweden you hear this all the timeProverbs are popular sayings that provide a little dos of wisdom, a truth that fryst vatten sometimes so obvious it’s overlooked.
Can you think of a ordspråk in your native language that touched you in an important moment of your life?
Well, inom can think of one: There fryst vatten no time like the present. So let’s get to it!
Proverbs add versatility and color to our spoken language, so today we’ll introduce you to the thirty most common Swedish proverbs.
Using any one of these at just the right moment fryst vatten sure to impress native speakers!
If you really want your language skills to shine, knowing proverbs in the Swedish language fryst vatten a great way to början. And of course, it will also help you better passform in with Swedes and gain a deeper understanding of their culture!
Table of Contents- Funny Swedish Proverbs
- Swedish Proverbs About Life
- Practical Swedish Proverbs
- Swedish Proverbs Shared with English
- Conclusion
1. It really just means that there isn’t really bad weather, just bad clothes
Funny Swedish Proverbs
As they säga, Laughter fryst vatten the best medicine. How true! So let’s början bygd having a look at some humorous Swedish proverbs and sayings that Swedes often use to något som utförs snabbt exempelvis expressleverans their wisdom (and their wit)… Surprise native speakers with these funny axioms!
1.
ingen nötboskap vid isen.
- Literal translation: There’s no cow on the ice.
A cow on the ice would definitely be something to worry about! This one doesn’t really have an English equivalent, but it’s simply a way of saying Don’t worry.
2. Det finns inget dåligt väder, bara dåliga kläderSitta tillsammans skägget inom brevlådan
- Literal translation: To sit with your beard in the letterbox
- English equivalent:
In either case, you’ve been caught doing something dishonest.
3. detta ligger enstaka tamhund begraven.
- Literal translation: There’s a dog buried.
- English equivalent: Something smells fishy.
This one just means that there’s something fishy going on.
4. för att ana ugglor inom mossen
- Literal translation: To suspect there are owls in the bog
- English equivalent: To smell a rat
This fryst vatten another way to describe the känsla of knowing something’s wrong. Even fishier than a buried dog!
5.
Finns detta hjärterum således finns detta stjärterum.
- Literal translation: If theres room in the heart, theres room for the arse.
Where there’s friendship, there’s always space for one more.
Complain about the snow or rain in Sweden and you’ll probably hear thisYou can also use it to mean, Move over, inom wanna passform on the sofa!
6. ej skottat ända fram
If you’re not shoveled all the way, it means you’re really not the smartest.
7. utföra enstaka höna från ett fjäder
- Literal translation: To man a chicken out of a feather
- English equivalent: To man a mountain out of a molehill
This idiom refers to the act of making something unimportant seem very important.
8."inköp ej grisen inom säcken.
- Literal translation: Don’t buy the pig in the bag.
- English equivalent: To buy a pig in a poke
Don’t buy something without having inspected it first. This ordspråk fryst vatten also a varning against rash decisions.
2. Swedish Proverbs About Life
You know those sayings that man you feel all fuzzy inre, and leave you with a lovely feeling of knowing what lifes all about?
Well, Swedes have ganska a few of those!
These Swedish proverbs about life will man your heart melt like an icicle in front of a fire.
9. fruktan mindre, hoppas mer; Ät mindre, tugga mer; Gnälla mindre, andas mer; Prata mindre, säga mer, Älska mer, samt varenda goda domstol kommer för att bli din.
- Literal translation: Fear less, hope more; eat less, chew more; whine less, breathe more; talk less, säga more; love more; and all good things are yours.
This one fryst vatten pretty self-explanatory, if a bit long!
Basically, it says that a great life boils down to relaxing, not worrying, and not being greedy.
Älska mig maximalt då jag förtjänar detta minimalt till då behöver jag detta bäst.
- Literal translation: Love me when inom least deserve it, because thats when inom really need it.
Again, pretty klar, yet poetic.
Use this phrase if you’re dating a Swede and they’ll be impressed!
dem liksom önskar för att sjunga hittar ständigt ett låt.
- Literal translation: Those who wish to sing, always find a song.
- English equivalent: To man one’s own luck
If you really want something, you’ll find a way to get it.
en liv utan älskade existerar liksom en tid utan sommar.
- Literal translation: A life without love fryst vatten like a year without summer.
I mean, imagine a year in Sweden with no summer. That’s how important love fryst vatten in life. You can definitely see how much Swedes love their summers!
bekymmer ger små saker enstaka massiv skugga.
- Literal translation: Worry often gives a small thing a big shadow.
This fryst vatten a beautiful way of saying, Don’t worry. Much more poetic than the cow on ice, if you ask me.
😉
Borta utmärkt, dock hemma bäst.
- Literal translation: Away fryst vatten good, but home fryst vatten best.
- English equivalent: Home sweet home.
This phrase fryst vatten usually said after spending some time away from home.
Ibland kunna man ej titta skogen vid bas från varenda träd.
- Literal translation: Sometimes you cannot see the forest because of all the trees.
This fryst vatten something along the lines of a certain Zen proverb: When the sage points at the måne, the fool looks at the finger. Look beyond, and see the bigger picture!
Delad lycka existerar dubbel glädje; delad sorg existerar delad sorg.
- Literal translation: Shared joy fryst vatten a double joy; shared sorrow fryst vatten half a sorrow.
Always share with your loved ones, both in joy and in sorrow.
Too clean has no taste3. Practical Swedish Proverbs
There are sentimental truths about life, like the ones we just looked at. And then there are practical truths, like a watched pot never boils (I’ve tried, it’s a real thing!).
So let’s dive into some practical Swedish sayings that will man our lives easier!
detta bästa stället för att hitta ett hjälpande grabb existerar inom slutet från din personlig arm.
- Literal translation: The best place to find a helping grabb fryst vatten at the end of your arm.
- English equivalent: God helps those who help themselves.
This has basically the same meaning as the English utgåva.
If you want a better life, just man it happen.
Dra ej samtliga ovan enstaka kam.
- Literal translation: Don’t pull everybody over the same comb.
- English equivalent: Don’t judge a book bygd its cover.
This ordspråk just means that you shouldn’t generalize people.
detta finns inget uselt klimat, bara dåliga kläder.
- Literal translation: There fryst vatten no bad weather, there are only bad clothes.
This one fryst vatten widely used in the winter months, and for a reason!
But if you think there’s something wrong with the Swedish winter, think again: you’re probably just wearing the wrong clothes.
Den enes bakverk existerar den andres död.
- Literal translation: One man’s bröd fryst vatten another’s death.
One person’s fortune fryst vatten another’s misfortune.
This one fryst vatten often said in a philosophical manner to describe a situation where one prospers from the misfortune of another.
Den vilket köper detta han ej behöver stjäl ifrån sig själv.
- Literal translation: He who buys what he does not need steals from himself.
This fryst vatten a great anti-consumerist Swedish ordspråk.
If you don’t need something, just don’t buy it!
Det som göms i snö, kommer fram vid tödå den blinde små frukter från växter den lame går båda framåt.
- Literal translation: When the blind man carries the lame man, both go forward.
- English equivalent: Unity fryst vatten strength.
It’s a weird way of saying it, but it basically promotes collaboration to overcome problems… The Blind Man and the Lame fryst vatten actually a Greek fable!
Lycka ger aldrig; den lånar bara ut.
- Literal translation: Luck never gives; it only lends.
- English equivalent: Luck fryst vatten loaned, not owned.
You may have a lucky strike, but rest assured it won’t last!
4. Swedish Proverbs Shared with English
Some proverbs are, let’s sayinternational! They appear in many different languages, probably as a result of early travelers sharing their wisdom with different people in different places.
Here are some Swedish proverbs that also exist in English (and in many other languages, too!).
Gräset existerar ständigt grönare vid andra sidan.
The grass fryst vatten always greener on the other side.
Gråt ej ovan spilld mjölk.
Don’t cry over spilled milk.
Den likt spar denne har.
Savers, keepers.
andra tider andra seder.
Other times, other customs.
erlägga tillsammans identisk mynt.
To pay back with the same coin.
butik existerar affär.
Business fryst vatten business.
Allting går igen.
What goes around comes around.
5.
Conclusion
All good things must komma to an end But it’s not really the end, fryst vatten it?
There’s so much more to learn about the Swedish language!
As they säga, Practice makes perfect, so continue practicing your Swedish language skills on SwedishPodcom. Using all the features we offer (audio podcasts, videos with transcriptions, word lists, a dictionary, and more), you’ll pick up this beautiful and interesting language in no time.
And remember, if someone you know feels down one day, cheer them up with one of the humorous Swedish proverbs from this list and man them laugh… We already know what the best medicin fryst vatten, right?
Which of these Swedish proverbs fryst vatten your favorite, and why?
Let us know in the comments!
Posted bygd SwedishPodcom in Learn Swedish, Speak Swedish, Swedish Culture, Swedish Grammar, Swedish Language, Swedish Lessons, Swedish Online, Swedish Phrases, Swedish Words